Hiking and kayaking in the unforgiving Chilean Antarctic

r
Noticia publicada en el portal thisischile.cl, sitio de la Fundación Imagen de Chile, institución creada por la Presidenta Michelle Bachelet en 2007, con el fin de que asumiera la coordinación general de todo lo relacionado con la imagen de Chile, tanto interna como externamente.
r
Expeditionists use Internet to relate details of their unprecedented route across the white continent.
r
The two-man Chilean expedition will sound an unusual alarm about the harmful effects of global warming on Antarctica on November 6 when they begin a grueling 3-month, 1,000 mile trek over unexplored land and sea routes across the icy continent.
r
Cristián Donoso and Mario Sepúlveda will be completely self-sufficient during their odyssey, as they will receive no external support or the help of motorized vehicles. In fact, they will use their kayaks as sleds as they skirt along the edge of the highest peaks of the Andes Mountains, which emerge timidly before definitively disappearing as they approach the South Pole.
r
The itinerary begins when they sail from the city of Punta Arenas, the southernmost of Chile’s regional capitals, and head southward aboard the Antarctic Dream, a refurbished cruise ship originally used by the Chilean Navy in 1957 to navigate these cold waters. After crossing the Drake Pass, which joins the Pacific and Atlantic Oceans, they will debark in Punta Portal on the western side of the peninsula that extends beyond the Antarctic polar circle.
r
Their plans include establishing a base camp and different food deposits between glaciers and their dangerous crevices, stopping at the existing Chilean and Argentine bases in the area, and finally being picked up in mid-February by the same ship that brought them to these frigid lands.
r
Conservation and Technology
r
Cristián Donoso’s impressive biography includes some fifty journeys in the past 16 years that took him to places where no human has ever set foot, as well as the Rolex Award for Enterprise in the Exploration and Discovery category. His colleague Mario Sepúlveda is an expert sportsman, skier, and mountain climber, as well as a former park ranger at Ojos del Salado, the tallest volcano on Earth, located in northern Chile. Both are concerned about the harmful effects of climate change.
r
Backed by plenty of experience, one of the many challenges that Cristián Donoso and Mario Sepúlveda will face during their superhuman journey dubbed the Andes-Antarctic Expedition will be to create an “in-depth and detailed photographic and audiovisual record of the region’s scenery and wildlife from the non-invasive perspective of navigating by kayak,” they announced.
r
“This material will be used to create products such as documentaries, books, articles, and web sites that will spread the word on the consequences of global warming on the landscape and wildlife,” of the sector. In accordance with their position on the matter, the temperature in the Antarctic zone increases five times faster than the world average, which in turn was responsible for the collapse of 6,757 square miles of ice platforms and the subsequent threat for numerous species of penguins.
r
These two daring Chilean expeditionists have promised to transmit their sensations through daily posts of images, audio, and bilingual texts in Spanish and English on their web page. “Visitors to the site can interact with us by sending us messages, which we will receive through the same satellite telephone,” they added.
r
You can follow the Andes-Antarctic Expedition at this website.

Retorno a Antártida / Return to Antarctica

r
Estamos de vuelta en Santiago de Chile, preparando nuestro regreso a los Andes Antárticos.
r
La suspensión de la expedición durante el primer intento ha reducido en un mes nuestro tiempo disponible para realizarla. Ahora contamos con tres meses, y no con cuatro como en un principio. Esta situación nos ha obligado a reestructurar el plan e itinerario original, de la forma que se describe a continuación.
r
El martes 7 de diciembre volaremos con Sebastián Roca a la hermosa ciudad de Ushuaia, la más austral del mundo, situada en el sur de la gran isla de Tierra del Fuego, “el fin del mundo y el comienzo de todo”, como bien dicen los ushuaienses.
r
Al día siguiente nos embarcaremos en el poderoso buque expedicionario ANTARCTIC DREAM. Dejando atrás el legendario Cabo de Hornos, entraremos en las aguas tormentosas del mar de Drake, por las que navegaremos cerca de 1000 kilómetros hasta encontrar refugio en el Estrecho de Bransfield o Mar de la Flota, más allá de las islas Shetland del Sur.
r
El 11 de noviembre desembarcaremos con todos nuestros equipos en Punta Portal, donde estableceremos nuestro campamento base.
r
Desde ahí comenzaremos el ascenso de los Andes Antárticos, penetrando la península Reclus hasta remontar el Plateau Forbidden. Serán varios viajes de ida y regreso, en los que subiremos nuestros kayaks y equipos por sobre los 1000 metros de altura, transportando cerca de 190 kilos. Este porteo podría tomarnos entre 8 y 12 días, y durante él será necesario flanquear y remontar fuertes pendientes, transitar por terrenos mixtos, de roca, hielo y nieve, y pasar entre seracs y por peligrosos campos de grietas, ocultas por las nevadas invernales y los vientos del oeste.
r
Una vez que nos encontremos en la cumbre del plateau Forbidden, cargaremos los kayaks con los equipos y los tiraremos como trineos, arrastrándolos por la nieve y el hielo con la ayuda de esquís de travesía, pieles y bastones.
r
Desde el Plateau Forbidden pasaremos al plateau Foster, y luego al Plateau Herbert, superando la depresión que los separa, un portezuelo muy agrietado señalado en la cartografía británica como "The Waist" (la cintura).
r
Del Plateau Herbert pasaremos al gran Plateau Detroit, pasando por otro portezuelo, "The Catwalk" (la pasarela).
r
Finalmente, dejando atrás el Plateau Detroit, llegaremos al límite norte de esa sucesión de mesetas, donde bajaremos al mar por el Glaciar Victory, alcanzando la Punta Pitt en la orilla del Canal Príncipe Gustavo.
r
De esta forma cruzaremos la Península Antártica de Oeste a Este, recorriendo cerca de 400 kilómetros a pie para unir los océanos Pacífico y Atlántico.
r
Esta travesía terrestre podría tomarnos entre 30 y 40 días.
r
Durante buena parte del tiempo tendremos que avanzar enfrentando nevadas y fuertes vientos del cuadrante noroeste- suroeste, y baja visibilidad, a causa de las nubes que suelen cubrir las cumbres del plateau antartandino. El GPS nos guiará por el camino seguro, manteniéndonos lejos de los bordes acantilados y sus grietas gigantescas.
r
Una vez que lleguemos a la costa atlántica, nuestras pulkas o "pulkayaks" retornarán a la función para las que fueron concebidas: la navegación marítima. Utilizando los equipos de mar que conducimos por el hielo, intentaremos salir por el canal Príncipe Gustavo al golfo Erebus y Terror, un área que suele estar saturada de témpanos a la deriva y colosales Icebergs tabulares desprendidos de las plataformas de hielo flotantes de Larsen.
r
Si fuera imposible navegar a causa de los témpanos, continuaremos tirando los kayaks hacia el norte, primero por el Cugnot Ice Piedemont, y luego por el istmo de la Península Tabarin, que une las bahías Duse y Esperanza.
r
Saliendo del área del Golfo Erebus y Terror, sea por mar o por hielo, llegaremos al canal Antártico, el cual cruzaremos para retornar al océano Pacífico.
r
Navegando por la costa occidental de la Península Trinidad hacia el sur, volveremos a Punta Portal, nuestro punto de partida. Será una navegación de 500 kilómetros, que esperamos completar en 20 días.
r
Llegando a Punta Portal, habremos completado un itinerario de 900 kilómetros aproximadamente.
r
Durante esta expedición contaremos con el apoyo de David Donoso, quien traducirá nuestros reportes al inglés. La elaboración de los informes meteorológicos estará a cargo de Fabiola Torres, quien además será el enlace entre la expedición y terceros. La asistencia médica será otorgada por el Dr. Sebastián Irarrázaval, con quien tendremos un canal de comunicación permanente.
r
La Expedición Andes Antárticos será la primera travesía a nivel mundial en utilizar kayaks para acceder a espacios marítimos y terrestres en el continente antártico, usándolos como embarcación y trineo.
r
A lo largo del itinerario realizaremos un detallado registro fotográfico y audiovisual de los escenarios y vida silvestre, desde la perspectiva profunda y de bajo impacto de una expedición en kayak.Este material, complementando el conseguido por la Expedición Kayak Antártica 2008-2009, se destinará a la creación de productos de divulgación -film documental, libro, artículos y sitio web- que informarán sobre las consecuencias del Calentamiento Global en los escenarios y vida silvestre de la Península Antártica.
r
La Península Antártica se está calentando cinco veces más rápido que el promedio mundial. A consecuencia de ello, muchas especies adaptadas para vivir en ese ambiente frío, ahora están perdiendo su único hogar.
r
Para preparar esta expedición hemos recorrido un largo camino, recibiendo la valiosa ayuda de muchas personas y empresas, a quienes deseamos testimoniar nuestro agradecimiento.
r
En especial queremos agradecer a Mauricio Retamales, y a Fabiola Torres, David Donoso, Eugenio Guzmán, Rodrigo Jordán, Andrés Jorquera, Joe Vidal, Diana Méndez, Marcelo Rosado, Andrés Rivera, Pablo Zenteno, Mario Sepúlveda, Sebastián Irarrázaval, Ernesto Barría, Gonzalo Campos, Camilo Rada, Pilar Fernández, Patricio Peters, Beatriz Vásquez, Rebecca Irvin, Edmund Doogue, Paul Jeffrey, Gracia Rodrigo, Loreto Flores, Patricio Eberhard, María Paz Urrutia, Enrique Concha, Camilo Lorca, Alicia Prieto, Ximena Rojas, Francisco Chung, Catherine Jara, Darío Liberona, Alejandro Gómez, Alejandro Solari, Steve Yeatts, Wolfgang Haupt, Lisa Beckstead, Marta Miller, Ivo Schrijnemaekers, Tim Turnbull, Luz María Bravo, Mauricio Orellana, Gabriel Becker, y la familia Prijon. También a nuestros auspiciadores, quienes nos han apoyado con sus excelentes equipos, materiales, insumos y alimentos, y sobre todo con sus consejos y todo el entusiasmo para enfrentar este desafío:
r
ANTARCTIC SHIPPING S.A.
ANTARCTIC DREAM
ANTARCTIC EXPEDITIONS
SALEWA
ROLEX
VERTICAL S.A.
EUROADVENTURE
EXPENEWS
BASK
DOITE
KOKATAT
IRIDIUM
AVENA QUAKER
PRODUCTOS SILVESTRES
PRIJON
AQUAPAC
CRISPI
DMM
LOUBSOL
KOMPERDELL
r
Y por supuesto a nuestros grandes amigos del fin del mundo:
r
ECO DEPORTES – USHUAIA
EKIPO EXPEDICIÓN – RÍO GRANDE – TIERRA DEL FUEGO
Diana Méndez, Marcelo Rosado, Martín Lengnik y Sebastián Uribe.
Diana Mr
______________________________
r
r
We are now back in Santiago, preparing our return to the shy Antarctic Andes.
r
The suspension of the expedition during the first attempt has reduced in a month our available time to realize it. Now we count with three months, and not with four as in the beginning. This situation has forced us to restructure the plan and original itinerary, of the way that is described as follow:
r
On Tuesday, 7th of December we will fly with Sebastián Roca to the beautiful city of Ushuaia, the most austral of the world, placed in the south of the great island of Tierra del Fuego, " the end of the world and the beginning of everything", as well say the ushuaienses. The following day we will embark in the powerful expeditionary ship ANTARCTIC DREAM.
r
Leaving behind the legendary Cape Horn, we will enter the stormy waters of Drake's sea, along which we will sail near 1000 kilometres up to finding refuge in the Strait of Bransfield or Mar de la Flota, beyond the islands Shetland of the South.
r
On November 11 we will land with all our equipments in Portal Point, where we will establish our camp base.
r
From there we will begin the ascent of the Antarctic Andes, penetrating the peninsula Reclus up to climb the Plateau Forbidden
r
They will be several trips of going and return, in which we will raise our kayaks and equipments for on 1000 meters of height, transporting near 190 kilos.
r
This carry might take us between 8 and 12 days, and during it will be necessary to flank and to climb hanging forts, to pass along mixed areas, of rock, ice and snow, and to pass between seracs and for dangerous fields of cracks, hidden for the winter snowfalls and the winds of the west.
r
As soon as we are in the summit of the plateau Forbidden, we will load the kayaks with the equipments and will pull them as bobsleds, dragging them for the snow and the ice with the help of skis of voyage, leather and canes.
r
From the Plateau Forbidden we will pass to the plateau Foster, and then to the Plateau Herbert, overcoming the depression that separates them, a very cracked portezuelo indicated in the British cartography as "The Waist" (la cintura).
r
From the Plateau Herbert we will pass to the great Plateau Detroit, passing for another portezuelo, "The Catwalk" (la pasarela).
r
Finally, leaving behind the Plateau Detroit, we will come to the north limit of this succession of plateaus, where we will go down to the sea for the Glacier Victory, reaching the Top Pitt in the shore of the Channel Prince Gustavo.
r
By this way we will cross the Antarctic Peninsula from West to East, crossing near 400 kilometres by foot to join the Pacific Ocean and The Atlantic Ocean. This terrestrial voyage might take us between 30 and 40 days. During good part of the time we will have to advance facing covered with snow and strong winds of the quadrant northwest - southwest, and low visibility, because of the clouds that are in the habit of covering the summits of the plateau antartandino. The GPS will guide us for the safe way, keeping us far from the steep edges and his gigantic cracks.
r
As soon as we come to the Atlantic coast, our pulkas or "pulkayaks" will come back to the function for those who were conceived: the maritime navigation.
r
Using the equipments of sea that we lead for the ice, we will try to go out for the channel Prince Gustavo to the gulf Erebus and Terror, an area that is in the habit of being saturated of floes aimlessly and colossal Icebergs detached from the platforms of Larsen's drift ice.
r
If it was impossible to sail because of the floes, we will continue pulling the kayaks towards the north, firstly for the Cugnot Ice Piedemont, and then for the isthmus of the Peninsula Tabarin, which joins the bays Duse and Hope.
r
Going out of the area of the Gulf Erebus and Terror, be by sea or ice, we will come to the channel Antarctic, which we will cross to come back to the ocean Pacific Ocean.
r
Navigating upon the western coast of the Peninsula Trinidad towards the south, we will return to Portal Point, our point of start.
r
It will be a navigation of 500 kilometres, which we expect to complete in 20 days.
r
Coming to Portal Point, we will have completed an itinerary of 900 kilometres approximately.
r
During this expedition we will rely on David Donoso's support, who will translate our reports into English. The elaboration of the meteorological reports will be at the expense of Fabiola Torres, who in addition will be the link between the expedition and third. The medical assistance will be granted by the Dr. Sebastián Irarrázaval, with whom we will have a channel of permanent communication.
r
The Expedition Andes Antárticos will be the first voyage worldwide in using kayaks to accede to maritime and terrestrial spaces in the Antarctic continent, using them as craft and bobsled.
r
Along the itinerary we will develop a detailed photographic and audio-visual record of the landscape and wild life, from the deep perspective and of low impact of an expedition in kayak.
r
This material, complementing the obtained one for the Expedition Kayak Antártica 2008-2009, will be destined to the creation of products of spreading - documentary film, book, papers and a web site that will inform about the consequences of the Global Warming in the scenes and wild life of the Antarctic Peninsula.
r
The Antarctic Peninsula is warming up five times more rapid than the world average. As a result of it, many species adapted to live in this cold environment, now are losing their unique home.
r
To prepare this expedition we have crossed a long way, receiving the valuable help of many persons and companies, to whom we want to bear witness to our gratefulness.
r
Especially we want to be grateful to Mauricio Retamales, Fabiola Torres, David Donoso, Eugenio Guzmán, Rodrigo Jordán, Andrés Jorquera, Joe Vidal, Diana Méndez, Marcelo Rosado, Andrés Rivera, Pablo Zenteno, Mario Sepúlveda, Sebastián Irarrázaval, Ernesto Barría, Gonzalo Campos, Camilo Rada, Pilar Fernández, Patricio Peters, Beatriz Vásquez, Rebecca Irvin, Edmund Doogue, Paul Jeffrey, Gracia Rodrigo, Loreto Flores, Patricio Eberhard, María Paz Urrutia, Enrique Concha, Camilo Lorca, Alicia Prieto, Ximena Rojas, Francisco Chung, Catherine Jara, Darío Liberona, Alejandro Gómez, Alejandro Solari, Steve Yeatts, Wolfgang Haupt, Lisa Beckstead, Marta Miller, Ivo Schrijnemaekers, Tim Turnbull, Luz María Bravo, Mauricio Orellana, Gabriel Becker, and the family Prijon.
r
Also to our sponsors, who have supported us with their excellent equipments, materials, inputs and food, and especially with their advices and the whole enthusiasm to face this challenge:
r
ANTARCTIC SHIPPING S.A.
ANTARCTIC DREAM
ANTARCTIC EXPEDITIONS
SALEWA
ROLEX
VERTICAL S.A.
EUROADVENTURE
EXPENEWS
BASK
DOITE
KOKATAT
IRIDIUM
AVENA QUAKER
PRODUCTOS SILVESTRES
PRIJON
AQUAPAC
CRISPI
DMM
LOUBSOL
KOMPERDELL
r
And certainly to our big friends of the end of the world:
r
ECO DEPORTES – USHUAIA
EKIPO EXPEDICIÓN – RÍO GRANDE – TIERRA DEL FUEGO

El próximo 1° de diciembre se cumplen 50 años del Tratado Antártico

R
TRATADO ANTÁRTICO
R
PREAMBULO
R
Los Gobiernos de Argentina, Australia, Bélgica, Chile, la República Francesa, Japón, Nueva Zelandia, Noruega, la Unión del Africa del Sur, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América. Reconociendo que es en interés de toda la humanidad que la Antártida continúe utilizándose siempre exclusivamente para fines pacíficos y que no llegue a ser escenario u objeto de discordia internacional; Reconociendo la importancia de las contribuciones aportadas al conocimiento científico como resultado de la cooperación internacional en la investigación científica en la Antártida; Convencidos de que el establecimiento de una base sólida para la continuación y el desarrollo de dicha cooperación, fundada en la libertad de investigación científica en la Antártida, como fuera aplicada durante el Año Geofísico Internacional, concuerda con los intereses de la ciencia y el progreso de toda la humanidad. Convencidos, también, de que un Tratado que asegure el uso de la Antártida exclusivamente para fines pacíficos y la continuación de la armonía internacional en la Antártida promoverá los propósitos y principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, Han acordado lo siguiente:
R
ARTICULO I La Antártida se utilizará exclusivamente para fines pacíficos. Se prohibe entre otras, toda medida de carácter militar, tal como el establecimiento de bases y fortificaciones militares, la realización de maniobras militares, así como los ensayos de toda clase de armas. El presente Tratado no impedirá en empleo de personal o equipo militares, para investigaciones científicas o para cualquier otro fin pacífico.
R
ARTICULO II La libertad de investigación científica en la Antártida y la cooperación hacia ese fin, como fueran aplicadas durante el Año Geofísico Internacional, continuarán, sujetas a las disposiciones del presente Tratado.
R
ARTICULO III 1.Con el fin de promover la cooperación internacional en la investigación científica en la Antártida, prevista en el Artículo II del presente Tratado, las Partes Contratantes acuerdan proceder, en la medida más amplia posible: (a) al intercambio de información sobre los proyectos de programas científicos en la Antártida, a fin de permitir el máximo de economía y eficiencia en las operaciones; (b) al intercambio de personal científico entre las expediciones y estaciones en la Antártida; (c) al intercambio de observaciones y resultados científicos sobre la Antártida, los cuales estarán disponibles libremente; Al aplicarse este artículo se dará el mayor estímulo a establecimiento de relaciones cooperativas de trabajo con aquellos Organismos Especializados de las Naciones Unidas y con otras organizaciones internacionales que tengan interés científico o técnico en la Antártida.
R
ARTICULO IV 1.Ninguna disposición del presente Tratado se interpretará: (a) como una renuncia, por cualquiera de las Partes contratantes, a sus derechos de soberanía territorial o a las reclamaciones territoriales en la Antártida, que hubiere hecho valer precedentemente; (b) como una renuncia o menoscabo, por cualquiera de las Partes Contratantes, a cualquier fundamento de reclamación de soberanía territorial en la Antártida que pudiera tener, ya sea como resultado de sus actividades o de las de sus nacionales en la Antártida, o por cualquier otro motivo; (c) como perjudicial a cualquiera de las Partes Contratantes, en lo concerniente a su reconocimiento o no reconocimiento del derecho de soberanía territorial, de una reclamación o de un fundamento de reclamación de soberanía territorial de cualquier Estado en la Antártida. 2.Ningún acto o actividad que se lleve a cabo mientras el presente Tratado se halle en vigencia constituirá fundamento para hacer valer, apoyar o negar una reclamación de soberanía territorial en la Antártida, ni para crear derechos de soberanía en esta región. No se harán nuevas reclamaciones anteriormente hechas valer, mientras el presente Tratado se halle en vigencia.
R
ARTICULO V 1.Toda explosión nuclear en la Antártida y la eliminación de desechos radioactivos en dicha región quedan prohibidas. 2.En caso de que se concluyan acuerdos internacionales relativos al uso de la energía nuclear, comprendidas las explosiones nucleares y la eliminación de desechos radioactivos, en los que sean Partes todas las Partes Contratantes cuyos representantes estén facultados a participar en las reuniones previstas en el Artículo IX, las normas establecidas en tales acuerdos se aplicarán en la Antártida.
R
ARTICULO VI Las disposiciones del presente Tratado se aplicarán a la región situada al sur de los 60º de latitud sur, incluidas todas las barreras de hielo; pero nada en el presente Tratado perjudicará o afectará en modo alguno los derechos o el ejercicio de los derechos de cualquier Estado conforme al Derecho Internacional en lo relativo a la alta mar dentro de esa región.
R
ARTICULO VII 1.Con el fin de promover los objetivos y asegurar la aplicación de las disposiciones del presente Tratado, cada una de las Partes Contratantes, cuyos representantes estén facultados a participar en las reuniones a que se refiere el Artículo IX de este Tratado, tendrá derecho a designar observadores para llevar a cabo las inspecciones previstas en el presente Artículo. Los observadores serán nacionales de la Parte Contratante que los designa. Sus nombres se comunicarán a cada una de las demás Partes Contratantes que tienen derecho a designar observadores, y se les dará igual aviso cuando cesen en sus funciones. 2.Todos los observadores designados de conformidad con las disposiciones del párrafo 1 de este Artículo gozarán de entera libertad de acceso, en cualquier momento, a cada una y a todas las regiones de la Antártida. 3.Todas las regiones de la Antártida, y todas las estaciones, instalaciones y equipos que allí se encuentren, así como todos los navíos y aeronaves, en los puntos de embarque y desembarque de personal o de carga en la Antártida, estarán abiertos en todo momento a la inspección por parte de cualquier observador designado de conformidad con el párrafo 1 de este artículo. 4.La observación aérea podrá efectuarse, en cualquier momento, sobre cada una y todas las regiones de la Antártida por cualquiera de las Partes Contratantes que estén facultadas a designar observadores. 5.Cada una de las Partes Contratantes, al entrar en vigencia respecto de ella el presente Tratado, informará a las otras Partes Contratantes y, en lo sucesivo, les informará por adelantado sobre: (a) toda expedición a la Antártida y dentro de la Antártida en la que participen sus navíos o nacionales, y sobre todas las expediciones a la Antártida que se organicen o partan de su territorio; (b) todas las estaciones en la Antártida ocupadas por sus nacionales, y (c) Todo personal o equipo militares que se proyecte introducir en la Antártida, con sujeción a las disposiciones del párrafo 2 del Artículo 1 del presente Tratado.
R
ARTICULO VIII 1.Con el fin de facilitarles el ejercicio de las funciones que les otorga el presente Tratado, y sin perjuicio de las respectivas posiciones de las Partes Contratantes, en lo que concierne a la jurisdicción sobre todas las demás personas en la Antártida, los observadores designados de acuerdo con el párrafo 1 del Artículo VII y el personal científico intercambiado de acuerdo con el subpárrafo 1 b) del Artículo III del Tratado, así como los miembros del personal acompañante de dichas personas, estarán sometidos sólo a la jurisdicción de la Parte Contratante de la cual sean nacionales, en lo referente a las acciones u omisiones que tengan lugar mientras se encuentren en la Antártida con el fin de ejercer sus funciones. 2.Sin perjuicio de las disposiciones del párrafo 1 de este Artículo, y en espera de la Adopción de medidas expresadas en el subpárrafo 1 e) del Artículo IX, las Partes Contratantes, implicadas en cualquier controversia con respecto al ejercicio de la jurisdicción en la Antártida, se consultarán inmediatamente con el ánimo de alcanzar una solución mutuamente aceptable.
R
ARTICULO IX 1.Los representantes de las Partes Contratantes, nombradas en el preámbulo del presente Tratado se reunirán en la ciudad de Canberra dentro de los dos meses después de la entrada en vigencia del presente Tratado y, en adelante, a intervalos y en lugares apropiados, con el fin de intercambiar informaciones, consultarse mutuamente sobre asuntos de interés común relacionados con la Antártida, y formular, considerar y recomendar a sus Gobiernos medidas para promover los principios y objetivos del presente Tratado, inclusive medidas relacionadas con: a) uso de la Antártida para fines exclusivamente pacíficos; b) facilidades para la investigación científica en la Antártida; c) facilidades para la cooperación científica internacional en la Antártida; d) facilidades para el ejercicio de los derechos de inspección previstos en el Artículo VII del presente Tratado; e) cuestiones relacionadas con el ejercicio de la jurisdicción en la Antártida; f) protección y conservación de los recursos vivos de la Antártida. 2.Cada una de las Partes Contratantes que haya llegado a ser Parte del presente Tratado por adhesión, conforme al Artículo XIII, tendrá derecho a nombrar representantes que participarán en las reuniones mencionadas en el párrafo 1 del presente Artículo, mientras dicha Parte Contratante demuestre su interés en la Antártida mediante la realización en ella de investigaciones científicas importantes, como el establecimiento de una estación científica o el envío de una expedición científica. 3.Los informes de los observadores mencionados en el Artículo VII del presente Tratado serán transmitidos a los representantes de las Partes Contratantes, que participen en las reuniones a que se refiere el párrafo 1 del presente artículo. 4.Las medidas contempladas en el párrafo 1 de este artículo entrarán en vigencia cuando las aprueben todas las Partes Contratantes, cuyos representantes estuvieron facultados a participar en las reuniones que se celebraron para considerar esas medidas. 5.Cualquiera o todos los derechos establecidos en el presente Tratado podrán ser ejercidos desde la fecha de sus entrada en vigencia, ya sea que las medidas para facilitar el ejercicio de tales derechos hayan sido o no propuestas, consideradas o aprobadas conforme a las disposiciones de este artículo.
R
ARTICULO X Cada una de las Partes Contratantes se compromete a hacer los esfuerzos apropiados, compatible con la carta de las Naciones Unidas, con el fin de que nadie lleve a cabo en la Antártida ninguna actividad contraria a los propósitos y principios del presente Tratado.
R
ARTICULO XI 1.En caso de surgir una controversia entre dos o más de las Partes Contratantes, concerniente a la interpretación o a la aplicación del presente Tratado, dichas Partes Contratantes se consultarán entre sí con el propósito de resolver la controversia por negociación, investigación, mediación, conciliación, arbitraje, decisión judicial u otros medios pacíficos, a su elección. 2.Toda controversia de esa naturaleza, no resuelta por tales medios, será referida a la Corte Internacional de Justicia, con el consentimiento, en cada caso, de todas las partes en controversia para su resolución; pero la falta de acuerdo para referirla a la Corte Internacional de Justicia no dispensará a las partes en controversia de la responsabilidad de seguir buscando una solución por cualquiera de los diversos medios pacíficos contemplados en el párrafo 1 de este Artículo.
R
ARTICULO XII 1. a) El presente Tratado podrá ser modificado o enmendado, en cualquier momento, con el consentimiento unánime de las Partes Contratantes, cuyos representantes estén facultados a participar en las reuniones previstas en el Artículo IX. Tal modificación o tal enmienda entrará en vigencia cuando el Gobierno depositario haya sido notificado por la totalidad de dichas Partes Contratantes de que las han ratificado. b) subsiguientemente, tal modificación o tal enmienda entrará en vigencia, para cualquier otra Parte Contratante, cuando el Gobierno depositario haya recibido aviso de su ratificación. Si no se recibe aviso de ratificación de dicha Parte Contratante dentro del plazo de dos años, contados desde la fecha de entrada en vigencia de la modificación o enmienda, en conformidad con lo dispuesto en el subpárrafo 1 a) de este Artículo, se la considerará como habiendo dejado de ser Parte del presente Tratado en la fecha de vencimiento de tal plazo. 2. a) Si después de expirados treinta años, contados desde la fecha de entrada en vigencia del presente Tratado, cualquiera de las Partes Contratantes, cuyos representantes estén facultados a participar en las reuniones previstas en el Artículo IX, así lo solicita, mediante una comunicación dirigida al Gobierno depositario, se celebrará, en el menor plazo posible, una Conferencia de todas las Partes Contratantes para revisar el funcionamiento del presente Tratado. b) Toda modificación o enmienda al presente Tratado, aprobada en tal conferencia por la mayoría de las Partes Contratantes en ella representadas, incluyendo la mayoría de aquellas cuyos representantes están facultados a participar en las reuniones previstas en el Artículo IX, se comunicará a todas las Partes Contratantes por el Gobierno depositario, inmediatamente después de finalizar la Conferencia, y entrará en vigencia de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del presente Artículo. c) Si tal modificación o tal enmienda no hubiere entrado en vigencia, de conformidad con lo dispuesto en el subpárrafo 1 a) de este Artículo, dentro de un período de dos años, contados desde la fecha de su comunicación a todas las Partes Contratantes, cualquiera de las Partes Contratantes podrá, en cualquier momento, después de la expiración de dicho plazo, informar al Gobierno depositario que ha dejado de ser parte del presente Tratado, y dicho retiro tendrá efecto dos años después que el Gobierno depositario haya recibido esta notificación.
R
ARTICULO XIII 1.El presente Tratado estará sujeto a la ratificación por parte de los estados signatarios. Quedará abierto a la adhesión de cualquier Estado que sea miembro de las Naciones Unidas, o de cualquier otro Estado que pueda ser invitado a adherirse al Tratado con el consentimiento de todas las Partes Contratantes cuyos representantes estén facultados a participar en las reuniones previstas en el Artículo IX del Tratado. 2.La ratificación del presente Tratado o la adhesión al mismo será efectuada por cada Estado de acuerdo con sus procedimientos constitucionales. 3.Los instrumentos de ratificación y los de adhesión serán depositados ante el Gobierno de los Estados Unidos de América, que será el Gobierno depositario. 4.El Gobierno depositario informará a todos los Estados signatarios y adherentes sobre la fecha de depósito de cada instrumento de ratificación o de adhesión y sobre la fecha de entrada en vigencia del Tratado y de cualquier modificación o enmienda al mismo. 5.Una vez depositados los instrumentos de ratificación por todos los Estados signatarios, el presente Tratado entrará en vigencia para dichos Estados y para los Estados; que hayan depositado sus instrumentos de adhesión. En lo sucesivo, el Tratado entrará en vigencia para cualquier Estado adherente una vez que deposite su instrumento de adhesión. 6.El presente Tratado será registrado por el Gobierno depositario conforme al Artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas.
R
ARTICULO XIV El presente Tratado, hecho en los idiomas inglés, francés, ruso y español, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico, será depositado en los Archivos del Gobierno de los Estados Unidos de América, el que enviará copias debidamente certificadas del mismo a los Gobiernos de los Estados signatarios y de los adherentes. EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los infrascritos Plenipotenciarios, debidamente autorizados, suscriben el presente Tratado. HECHO en Washington, el primero de diciembre de mil novecientos cincuenta y nueve.
R
DERECHOS SOBERANOS Y RECLAMACIONES TERRITORIALES DE CHILE, ARGENTINA Y REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE SOBRE LOS ANDES ANTÁRTICOS (PENÍNSULA ANTÁRTICA):

r












R

Aguas antárticas han captado CO2 equivalente a 2.4 años de consumo de gasolina en USA

r
La capacidad marina para absorber dióxido de carbono se está agotando en otra muestra de la excesiva emisión de gases invernadero propiciada por la actividad del hombre en la Tierra, advirtió un estudio divulgado por National Geographic Society.
r
El informe indicó que entre 2000 y 2007, al dispararse las emisiones de ese gas, la absorción oceánica del carbono producido por la actividad industrial se redujo entre un 27 y un 24 por ciento.
r
"Se trata de una caída bastante grande y la tendencia es bastante clara", manifestó Samar Khatiwala, oceanógrafo del observatorio Lamont-Doherty de la Universidad de Columbia.
r
La absorción del dióxido de carbono (CO2) por parte de los océanos no alcanza a igualar la cantidad de carbono que está produciendo el hombre, añadió.
r
El científico aclaró que no es que haya comenzado a reducirse la absorción oceánica de CO2, sino que no está aumentando en el mismo ritmo de antes.
r
Y si los océanos continúan saturándose, mayor será la cantidad del gas que se mantendrá en una atmósfera que está registrando un aumento de su temperatura, indicó.
r
Según Chris Sabine, oceanógrafo del Laboratorio de Ambiente Marino del Pacífico, en última instancia son los océanos los que controlan lo que ocurre en el planeta en términos meteorológicos.
r
"Y es un gran problema si (los océanos) son menos eficientes en lo que se refiere a la absorción de CO2", añadió.
r
Los mares actúan como receptáculos gigantescos de CO2 debido a que el gas se disuelve en el agua salada. En estos momentos albergan 2.300 millones de toneladas de carbono, lo que equivale a seis años de consumo de gasolina en Estados Unidos, según el científico.
r
En su estudio, los investigadores analizaron datos de la temperatura y salinidad del agua mar recogidos entre 1765 y 2008.
r
También verificaron la existencia de contaminantes como los clorofluorocarbonos que son "marcadores" que permiten determinar el tiempo que demoran en llegar desde la superficie al fondo del mar.
r
Sobre modelos creados con esos datos determinaron que cuando el dióxido carbono proveniente de la actividad industrial registró un brusco aumento en el decenio de 1950, los océanos recibieron una mayor cantidad del gas.
r
Sin embargo, los niveles de absorción descendieron en los últimos años por razones que se desconocen, según el informe científico.
r
Sus autores sugieren que es posible que la declinación se deba a un aumento de la acidez marina lo que disminuye la captación del CO2.
r
Además, el gas no puede disolverse con tanta facilidad en aguas templadas lo que explica el hecho de que alrededor del 40 por ciento del CO2 haya sido captado por las frías aguas de la Antártida, según un estudio que publica la revista Nature esta semana.
r
Sabine indicó que el estudio no toma en cuenta los procesos biológicos que ocurren en el mar y citó el caso del fitoplancton que capta el CO2 a través de la fotosíntesis.
r
Cuando ese fitoplancton muere, sus restos caen al fondo marino y se descomponen en un proceso que atrapa el carbono en las profundidades.
r
Según Timothy Hall, científico del Instituto de Estudios Espaciales de la NASA, hasta ahora se presumía que ese proceso no había cambiado debido al calentamiento global.
r
Sin embargo, advirtió de que existe la posibilidad de que al aumentar la temperatura de las aguas se desate una cadena de efectos que pudieran alterar el ciclo natural.
r
El científico explicó que la circulación marina tiene su origen en las diferencias de temperatura del agua y en las que las más frías y densas caen al fondo y las más tibias y ricas en nutrientes afloran a la superficie.
r
Ese proceso no ha estado ocurriendo con normalidad en los últimos años y es posible que se deba a un calentamiento de las aguas superficiales, según especulan los científicos.
r
La menor mezcla de las aguas del océano significa que son menos los nutrientes que suben a la superficie y sostienen el fitoplancton que produce la fotosíntesis sin la cual aumenta el CO2 en la atmósfera.
r
Sabine señaló que los océanos son de enorme utilidad para la humanidad y si se altera su capacidad de absorción del CO2 "existe el peligro de que no sirva de nada lo que se está tratando de hacer para reducir la emisión de combustibles fósiles en la atmósfera".

Kike Calvo en la Península Antártica

r


En el primer viaje del Antarctic Dream a Antártica durante esta temporada 2009-2010 tuvimos el privilegio de tener a bordo a mi amigo Kike Calvo, destacado fotógrafo español de reconocidas publicaciones como National Geographic, Time Magazine, The Washington Post, New York Times, New York Post, Daily News, y de organizaciones internacionales como WWF y Naciones Unidas.
r
Kike nos relata en su blog lo que fue su experiencia en Antártica:
r
"Abordo del barco chileno Antarctic Dream he tenido la posibilidad de explorar uno de los lugares más remotos, aislados y bellos del mundo. La imaginación no hace justicia a lo que uno le espera el desembarcar en Aitcho Islands, Half Moon Island, Pleneau Island o Decepción.
r
Martin Glassner habló de Antártida como un lugar de extremos. El más frío, el más ventoso, el más seco, el más silencioso, el más remoto, y quizá, el Continente menos conocido de la Tierra.
r
Como le sucedió a Sir Ernest Shakleton, creo que la Terra Australis ha cautivado mi corazón. En sus palabras:
r
"Indeed the stark polar lands grip the hearts of the men who have lived on them in a manner that can hardly be understood by the people who have never got outside the pale of civilization".
r
Un viaje cautivador que no hubiera sido posible sin los profesionales que me guiaron a través de glaciares, icebergs, bahías y montañas heladas. Me atrevo de decir sin miedo, que el viaje me permitió descubrir una pincelada del Continente Blanco, además volver a casa con grandes amigos. La tripulación y guías abordo son una clara muestra de la camadería, bien hacer y profesionalidad de la gente chilena.
r
Además del viaje, abordo del Antarctic Dream, se dieron cita personajes salidos del bar de la Guerra de las Galaxias, como me comentó uno de los pasajeros, y entre los que me incluyo. Y lo digo porque a cual más interesante, con proyectos y expediciones dignas de ser admiradas.
r
Es muy posible que el próximo año organice un viaje fotográfico a este destino liderado por mí, en torno al mes de noviembre, y comience a trabajar en un libro sobre este fascinante destino."
r

ExpeditionNews: kayakers cross Antarctic land and water to educate public

r
For 80 days starting this month, Chilean kayakers and explorers Cristian Donoso and Mario Sepúlveda will attempt to complete a journey of 994 miles (1600 km), following a maritime and terrestrial route from the coast to the highest summits of the Antarctic Andes.
r
It's a land and sea expedition covering a never-before navigated section of the Antarctic Peninsula. Donoso and Sepúlveda gained previous notoriety for their self-supported kayak expeditions across Antarctica and Patagonia; the duo have made a name for themselves by paddling waters not previously covered by man.
r
"The main goal of this expedition will be to alert the public about the effects of global warming on the Antarctic coast", Donoso said. "In order to achieve our goal we will make a photographic and audiovisual register of landscapes and wildlife of this Antarctic region from the non-disturbing perspective of a kayak expedition."
r
The expedition will begin in the Drake Passage before passing the southern Shetland Islands. The duo will set up base camp on Portal Point, located on the western coast of the Antarctic Peninsula. From there they will climb the Antarctic Andes up to the Forbidden Plateau, where they will leave a deposit with food.
r
On their return to sea they will initiate a kayak voyage that will take them to the north end of the continent. Passing though Antarctic Channel and Erebus and Terror Gulf, the pair will get to Pitt Point, close to the base of the Victory Glacier, where they will establish their second base camp.
r
Next they will cross the glacier and its cracked ice fields, ferrying the kayaks and other equipment up to the Detroit Plateau, where they will begin a land voyage of 434 miles (700 km). Through the highest summits of the Antarctic Andes and resupplies from the cache left in the Forbidden Plateau, the explorers will advance with skis and crampons up to Bay Daisy, dragging the kayaks like pulkas (sleds).
r
In Margarita Bay they will return to the sea, advancing north towards Petermann Island, where their return vessel, Arctic Dream, will meet them in January 2010.
r
Visual and written documentation will be used for the creation of a documentary film, book, articles and a Web site that will explain the consequences of global warming on the wildlife, land, and glaciers of the Antarctic Coast.
r

Explorapoles, the adventure website of the International Polar Foundation

r
The Chilean explorer Christian Donoso and his companion Mario Sepúlvedra plan to embark on an unusual trip of over 1 600 km around the Antarctic Peninsula. One part of this journey will be by kayak, while the other will be on foot, trekking over the high plateaux, using their sea-kayaks as sledges.
r
The idea is unusual in that few polar adventurers these days seem to take much of an interest in the Antarctic Peninsula, no doubt because there are too many people from the various scientific bases in the area. And yet, according to many researchers, it is precisely in this particular area of the frozen continent that global warming is having the most spectacular effect. For example, between January and March 2002, a huge ice shelf over 3 250 km² in area and 200 metres high broke off from the coast of the Peninsula in just a few months, sounding the alarm for the community of glaciologists the world over. This is no doubt what caused the two men to reflect, because they say that the main aim of their adventure is to take as many photos and films as they can to illustrate the dramatic melting of the Antarctic ice in this part of the continent.
r
Which is also why they opted to do their trip in two parts: the first by sea-kayak (Donoso was rewarded with one of the famous Rolex Awards For Enterprise in 2006 for his exploration by kayak of the channels of Patagonia), and the other on foot, scaling peaks and plateaux -and coming up with the clever idea of using their kayaks as sledges.
r
Donoso and Sepúlvedra will be dropped of in mid-November at a place called Portal Point on the Peninsula coast, just opposite Brabant Island; from there, they'll set out to deposit a cache of supplies on the plateau before returning to the coast and continuing their journey by kayak. In fact, they will kayak to the extreme north of the Antarctic Peninsula and then head south with the intention of reaching Victory Glacier on foot. Once there, they will take their equipment and climb up the plateau and turn due south towards Margarita Bay - passing by the cache of supplies dropped off a few weeks previously at the top of Portal Point. Their trip will end by paddling across the sea to Petermann Island, a tiny scrap of land barely two kilometres away at 65 deg 10 min S and 64 deg 10 min W, just a few cable lengths from the coast of the Peninsula and close to the Lemaire Channel.
r
More information: http://www.explorapoles.com/

Desplazamiento de fitoplancton hacia el sur de la Península Antártica por Cambio Climático.

r
Las alteraciones en la población de fitoplancton en el oeste de la Península Antártica y el rápido cambio climático que se vive en la zona guardan relación directa, según el descubrimiento de un grupo de científicos, que afirman además que todo ello afectará a los pingüinos que habitan allí.
r
"Es la primera vez que se demuestra que hay un cambio en la concentración y composición de fitoplancton en la plataforma oeste de la Península Antártica asociada directamente con el cambio climático a largo plazo", explicó el argentino Martín Montes Hugo, de la Universidad de Rutgers (Nueva Jersey), que lidera junto a otros expertos de distintos centros de investigación estadounidenses el equipo que ha llegado a este descubrimiento, que va a ser publicado en la revista "Science".
r
Los niveles de fitoplancton acumulados en la plataforma oeste de la Península Antártica se han reducido un 12% en los últimos 30 años, según defendió Montes Hugo, que apuntó que tanto la composición como la concentración de fitoplancton, la base de la cadena alimentaria de los seres vivos de la zona, "está cambiando a lo largo de la plataforma oeste en función de la latitud". "Es como si se estuviera desplazando hacia el sur debido a los cambios climáticos". El investigador añadió que esas alteraciones podrían explicar en parte el descenso observado en la población de algunas especies de pingüinos.
r
Distribución
r
Estos científicos han descubierto que a medida que el frío y seco clima de esa parte de la Tierra se calienta y se hace más húmedo, el fitoplancton va desapareciendo de la zona norte y va aumentando al sur. "Hemos observado cambios muy importantes en la distribución de pigmentos del fitoplancton en los últimos 30 años. Nuestro estudio muestra evidencias basadas en observaciones de satélite y se confirma con datos 'in situ' obtenidos desde barcos", explicó Montes Hugo.
r
"El fitoplancton es la base de la cadena trófica, por lo que todo organismo heterótrofo -el que necesita de otros seres vivos para alimentarse, porque no puede elaborar su propia materia orgánica a partir de sustancias inorgánicas- se ve impactado por estos cambios", señaló el investigador.
r
Todo ello supone que, por ejemplo, algunas especies de pingüinos como el Adelia, cuyo estilo de vida requiere un clima antártico, están viendo cómo su alimento básico, el krill, se encuentra cada vez más al sur, por lo que su población en el norte ha descendido drásticamente en los últimos años.

El Fitoplancton, aliado natural contra el Cambio Climático en la Península Antártica

r
Grandes masas de fitoplancton están floreciendo en áreas de nuevas aguas abiertas surgidas de la reciente y rápida retirada de masas de hielo marino y glaciares alrededor de la Península Antártica. Esta remarcable colonización está teniendo, paradójicamente, un beneficioso impacto en el cambio climático. A medida que estas masas culminan su ciclo vital, el fitoplancton vuelve al lecho marino donde puede almacenar carbono durante miles de millones de años.
r
En un estudio publicado recientemente en la revista Global Change Biology, científicos del British Antarctic Survey (BAS) estiman que este nuevo sistema natural de absorción de CO2 puede estar ya eliminando unos 3,5 millones de toneladas de carbono del océano y la atmósfera cada año.
r
El profesor Lloyd Peck, autor principal del estudio, dice: "aunque esta es una pequeña cantidad de carbono comparada con la emisión global de gases de efecto invernadero en la atmósfera es, en cambio, un importante descubrimiento. Muestra la habilidad de la naturaleza para prosperar en medio de la adversidad. Necesitamos calibrar esta absorción natural de carbono en nuestros cálculos y modelos para predecir el cambio climático en el futuro. No sabemos si veremos más eventos de este tipo en el resto de la costa antártica pero es algo en lo que nos vamos a detener para analizar en detalle".
r
Este investigador y su equipo compararon los registros de retirada glaciar costera con los de densidad de clorofila (el pigmento de las plantas verdes esencial para la fotosíntesis) en el océano. Hallaron que en los últimos 50 años, el hielo fundido ha dejado al menos 24.000 kilómetros cuadrados de nuevas aguas abiertas en el mar en torno a la Península Antártica, zona que ha sido colonizada por fitoplancton que absorbe carbono. De acuerdo con los autores, este fenómento representa el segundo mayor factor activo contra el cambio climático con origen en la propia naturaleza tras la aparición de nuevos bosques en tierra firme en la zona del Ártico.

COP15 - COPENHAGEN

r
De Río de Janeiro a Copenhagen
r
Entre el 3 y el 14 de junio de 1992, jefes de estado y representantes de 172 gobiernos de todo el mundo se reunieron en Río de Janeiro, Brasil.
r
Los antecedentes de la reunión no eran muy alentadores.
r
Dos años antes, el grupo climático de la ONU (IPCC), en su primer informe de síntesis, indicó que había un riesgo real de que las actividades humanas, especialmente el consumo de carbón, petróleo y gas, pudieran afectar al medio ambiente terrestre hasta un punto sin precedentes hasta entonces y potencialmente muy grave. El mensaje era “El futuro del planeta está en peligro”.
r
La Conferencia de Río de Janeiro, denominada oficialmente Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo pero más conocida como la “Cumbre de la Tierra”, se estableció sobre la base de esta advertencia. Resultó en el primer acuerdo internacional para limitar las emisiones de gases de efecto invernadero (GEI): la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMCC).
r
Esta convención es del tipo marco, lo que significa que no representa la última palabra en la lucha contra el cambio climático. En el tratado se indica que se revisará y expandirá con el tiempo. Tampoco establece objetivos vinculantes, pero intenta que los países participantes reduzcan sus emisiones para evitar interferencias antropógenas peligrosas con el sistema climático terrestre. El objetivo era que las emisiones de los GEI en 2000 no superaran el nivel de 1990.
r
Mas de 150 países firmaron la convención climática de la conferencia de Río y, el 21 de marzo de 1994, la convención entró en vigor tras ser ratificada o aprobada por otros medios por al menos 50 países. Así pues, se convirtió en vinculante.
r
Durante los años 90, se hizo evidente que la convención CMCC, por sí misma, no cambiaría la tendencia de más y más emisiones de gases de efecto invernadero. Por eso, en 1997, la convención se expandió para incluir el Protocolo de Kyoto que, por primera vez, estableció un objetivo vinculante de reducción de las emisiones en los países industrializados. El protocolo establece objetivos vinculantes para la mitigación de las emisiones de GEI de 37 países industrializados. Un grupo de países que ha ratificado la CMCC no ha ratificado el Protocolo de Kyoto. Entre ellos, el más destacado es EE.UU.
r
El Protocolo de Kyoto establece objetivos de emisiones desde 2008 a 2012. En la 13ª conferencia anual de los países miembros (COP13) en Bali se decidió trabajar para conseguir un nuevo acuerdo para los años siguientes. El plan, denominado Plan de Acción de Bali, intenta conseguir un nuevo acuerdo, que se negociará en la 15ª conferencia anual (COP15) en Copenhague en el 2009.
r
Más información en http://www.cop15.dk/
R

Un cronómetro para expediciones extremas

r

Rolex Explorer
r
El Explorer hizo su aparición en 1953, cuando la expedición que logró escalar por primera vez el Everest llevó un Rolex al punto más alto de la Tierra. Desde entonces, este reloj ha demostrado en numerosas expediciones su fiabilidad a toda prueba, incluso en las condiciones más extremas.
r
El Rolex Explorer utiliza acero 904L en las cajas de sus relojes. El 904L suele reservarse para el uso de las industrias químicas, que exigen la máxima resistencia frente a la corrosión. La caja está sellada herméticamente con una potencia de 5 metros Newton, creando un entorno especial que protege a la máquina contra golpes, presión, polvo y agua.
r
La cumbre de la precisión, el movimiento automático Oyster ha sido diseñado y manufacturado exclusivamente por Rolex. Resistente y fiable, cada movimiento garantiza un rendimiento de alto nivel y duración. La máquina de este reloj se ha sometido a 15 días y 15 noches de pruebas en el Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres. Para hacerse acreedor del certificado del COSC, el reloj debe demostrar una precisión extrema en distintas posiciones y temperaturas.
r
El Rolex Explorer es hermético hasta 100 metros/330 pies de profundidad y es sometido a rigurosas pruebas para asegurar una impermeabilidad más allá de la garantizada. Los modelos creados para los submarinistas simbolizan la supremacía de Rolex en materia de impermeabilidad a profundidades aún mayores, sobre los 300 metros.
r
Más información en www.rolex.com

Kokatat Sponsors Antarctic Peninsula Expedition To Increase Global Warming Awareness

r
Heralded Kayakers Will Cross Land and Water to Educate Public
r
Arcata, Calif., (October 1, 2009) – Kokatat, the independent paddlewear and accessories company, is sponsoring a land and sea expedition covering a never-before navigated section of the Antarctic Peninsula. Chilean kayakers and explorers Cristian Donoso and Mario Sepúlveda will use Kokatat products including the GORE-TEX Expedition dry suit, the GORE-TEX Deluxe sea skirt, and other Kokatat accessories for their self-supported journey beginning in November.
r
For eighty days these two explorers will attempt to complete an itinerary of 1600 kilometers, following a maritime and terrestrial route from the coast to the highest summits of the Antarctic Andes.
r
Donoso and Sepúlveda gained notoriety previously for their self-supported kayak expeditions across Antarctica and Patagonia; the duo have made a name for themselves by paddling waters not previously covered by man.
r
“The main goal of this expedition will be to alert the public about the effects of global warming on the Antarctic coast,” Donoso said. “In order to achieve our goal we will make a photographic and audiovisual register of landscapes and wildlife of this Antarctic region from the non-disturbing perspective of a kayak expedition.”
r
The Antarctic Peninsula is warming five times faster than the rate of Earth’s overall warming. Many species with the capacity to live in these cold, icy and harsh conditions, are now losing their only home.
r
The expedition will begin in Drake's sea before passing the southern Shetland Islands. The duo will set up base camp on Portal Point, located on the western coast of the Antarctic Peninsula. From there they will climb the Antarctic Andes up to the Forbidden Plateau, where they will leave a deposit with food.
r
On return to sea they will initiate a voyage in kayak that will take them to the north end of the continent. Passing though Antarctic Channel and Erebus and Terror Gulf, the pair will get to Pitt Point, close to the base of the Victory Glacier; here they will establish their second base camp.
r
Next they will cross the glacier and its cracked ice fields, raising the kayaks and other equipment up to the Detroit Plateau, where they will begin a land voyage of 700 kilometers. Through the highest summits of the Antarctic Andes and getting supplies from the deposit left in the Forbidden Plateau, the explorers will advance with skis and crampons up to Bay Daisy, dragging the kayaks like pulkas.
r
In Margarita Bay they will return to the sea, advancing north towards Petermann Island, where their return vessel will meet them, “Arctic Dream,” in the middle of January, 2010.
r
Visuals and written documentation will be used for the creation of a documentary film, book, articles and a web site that will expose the consequences of global warming on the wildlife, land, and glaciers of the Antarctic Coast. Follow the journey as it happens on
www.andesantarticos.com.
r
About Cristian Donoso & Mario Sepúlveda
r
Christian Donoso led a previous more extensive kayak expedition to study the effects of global warming in the Antarctic, and the first self-sufficient expedition in kayak that climbed a mountain in this continent. He has tackled near 50 expeditions in Antarctica and Patagonia during the last 16 years, acceding to sectors never before explored. He has also realized several expeditions along the Mountain chain of the Andes, Mata Atlántica and Polynesia. In 2006 he earned the Rolex Awards for Enterprise in the category Exploration and Discovery.
r
Mario Sepúlveda is a climber of great experience in the Andes. He has been a Chilean champion of ski mountaineering, representing his country on several world tilts. In the last decade he has been employed as national park ranger and guide at two mountain parks, one being the Volcano Ojos del Salado, where he lived for several months at more than 5000 meters of height. Nowadays he is employed as adviser at avalanches and winter risks for APM Srl Argentina.
r
About Kokatat Watersports Wear
r
For the past 38 years, Kokatat has built a reputation as a friendly company of paddling enthusiasts, dedicated to creating innovative paddlewear and accessories. Kokatat is a highly trusted brand known for its independence, high level of quality in addition to an extremely well respected, service-driven business model. Kokatat is an incredibly strong brand and is known for authenticity and launching game changing paddling products.

Nuestra expedición en línea con el más avanzado sistema de seguimiento por internet

r



Comunícate sin importar donde te encuentres
r
http://www.expenews.com/ es un sistema gratuíto que permite a montañistas, escaladores, trekkers, navegantes, exploradores y todos los amantes del aire libre, mantener de manera sencilla un sitio web interactivo con información de su avance y posición en tiempo real.
r
Registra tu aventura y mantente comunicado
r
Con Expenews puedes enviar textos, fotos, coordenadas, mensajes de voz e imágenes, para registrar tu aventura mientras la estás viviendo, y cada vez que actualizas tu información, todos tus contactos son notificados vía e-mail.
r
Expenews además te permite mantener un contacto bilateral, para que comuniques tus experiencias a familiares y amigos, y recibas sus mensajes de apoyo.
r
¿Quieres usar expenews?
r
Si quieres utilizar expenews, escribe a info@expenews.com, contando sobre tu expedición y ellos te contactarán a la brevedad.
r
Más información en: http://www.expenews.com/
r
r
Stay in touch regardless of where you are
r
www.expenews.com is a communication platform that allows climbers, trekkers, sailors, explorers and all outdoor enthusiasts to maintain a simple and interactive website with information regarding their progress and location in real-time.
r
Expenews was designed to minimize the cost of communications, equipment and external support needed to communicate effectively regardless of where the adventure takes place.
r
Just one call or email to notify all your contacts
r
The basic principle of expenews is automatically publish information sent from the field in a dynamic web page of high impact through simple, quick and inexpensive means.
r
You simply need a satellite phone (or cell phone coverage) to leave voice and text messages and update your coordinates. if your goal is to send photos or videos you just need to link your laptop or a pda to your phone.
r
Track your adventure and stay connected
r
Expenews lets you send text, photographs, geographic coordinates and voice messages to track your adventure in real-time. every time you send a dispatch, all your contacts are notified via e-mail.
r
Expenews works in two directions, allowing you to communicate your experiences to your family, friends, workmates, or anyone you choose, while at the same time providing a medium for you to receive their messages of support.
r
More information: www.expenews.com

3000 kilómetros en kayak por Patagonia y Antártica

r

En los próximos días realizaremos dos charlas en las que presentaremos nuestras dos últimas travesías en kayak por Patagonia y Antártica -la más extensa realizada en ese continente-, mostrando los efectos del cambio climático sobre esos territorios. También explicaremos nuestra proxima travesía polar, la "Expedición Andes Antárticos".
r
PRIMERA PRESENTACIÓN: Lugar: Auditorio 2, Duoc San Carlos de Apoquindo. Fecha: Viernes 2 de octubre, 14:45 hrs.Organiza: BANFF/OUTDUOC. SEGUNDA PRESENTACIÓN: Lugar: Sala M3, Casa Central Universidad Católica. Fecha: Miércoles 7 de octubre, 19:30 hrs. Organiza: CAU.

Video de nuestra última travesía por los Andes Patagónicos en el Banff

r
La primera noche del Festival Banff de Cine de Montaña en Santiago de Chile cerrará con el documental PRIMERA EXPEDICIÓN AL LAGO GREVE, realizado por Cristián Donoso.
r
El film mostrará la travesía de 43 días realizada durante 2007 por Cristian Donoso y Mario Sepúlveda, con consiguió el primer acceso, exploración, navegación y cruce del Lago Greve, además de la primera exploración del Cordón del Gaviotín y el primer descenso en kayak del río Kaweshkar.
r
Durante esta travesía los expedicionarios descubrieron una colonia desconocida de huemules, un ciervo endémico de Patagonia en peligro de extinción.

La bota para nuestra travesía de 750 kilómetros por el plateau


BOTA CRISPI DIABLO MS
r
CRISPI es una empresa italiana fundada en 1975, que combinando tecnología y tradición, se ha convertido en líder mundial en diversos nichos de calzado técnico (telemark, paracaidismo, etc.)
r
En 2006 presentó su nueva línea Alping Touring, una gama técnica de botas de travesía con tres modelos, la Diablo Free-R, bota de caña alta de 4 ganchos y refuerzos de carbono, la Diablo MS (LS en la versión para mujer), bota más ligera, reforzada con carbono, pensada para la ascensión y a la vez freerider, disponible con botín tradicional o Termo Ligth.
r
La bota DIABLO MS posee una estructura de pebax y carbón patentada por Crispi (Pebax® Stiff - Carbon), suela Vibram, ganchos con ajuste micrométrico, ajuste posterior para graduar la flexión del tobillo, gancho central con cuerpo de acero que permite regular milimétricamente el cierre, permitiendo un óptimo movimiento del tobillo, y un botín ultraligero y térmico (Light Weight Thermo Liner) de Primaloft. Una bota de gran sujeción, con el empeine semi-flexible.
r
Disponible en EURO ADVENTURE: http://www.euroadventure.cl/

Nuestra alimentación diaria sobre los Andes Antárticos


Comida 1 (8:00 hrs): Mezcla de frutos secos PRODUCTOS SILVESTRES (100g.) y AVENA QUAKER (200g.) con leche en polvo (33g.) y azúcar (17g.).
Comida 2 (12.00 hrs.): Mezcla de frutos secos PRODUCTOS SILVESTRES (100g.) y AVENA QUAKER (200g.) con leche en polvo (33g.) y azúcar (17g.).
Comida 3 (16:00 hrs.): Mezcla de frutos secos PRODUCTOS SILVESTRES (100g.) y AVENA QUAKER (200g.) con leche en polvo (33g.) y azúcar (17g.).
Comida 4 (20:00 hrs.): Spaghetti (250 g) con huevo en polvo (50g.), aceite de oliva (50g.) y sal (9g.).
r
CONTENIDO NUTRICIONAL

Calorías: 6.240, Hidratos de carbono: 774g. (62%), Grasa: 264g. (21%), Proteína: 218g. (17%), Colesterol: 301mg., Fibra: 102g., Calcio: 5.416mg., Hierro: 90mg., Potasio: 6.423mg., Sodio: 4.415mg., Zinc: 48mg, Fósforo: 2.500mg., Magnesio: 1.080mg., Yodo: 0.4mg., Cobre: 2mg., Manganeso: 27mg., Selenio: 334 mcg., Vitamina A: 632mcg.ER, Tiamina: 11,7mg., Riboflavina: 6,4mg., Niacina: 40.1mg., Ácido pantoténico: 6,8mg., Vitamina B6: 3,07mg., Ácido fólico: 1.168mcg., Vitamina B12: 3,6mcg., Vitamina C: 72mg., Vitamina D3: 6mcg., Vitamina E: 20mg. ET, Vitamina K1: 96mcg. (Fuente: "The Wellness Nutrition Counter", School of Public Health, University of California at Berkeley).

El buque expedicionario Antarctic Dream

R
El Antarctic Dream fue construido en los astilleros de Harleem, Holanda, por encargo de la Armada chilena, con el propósito de operar en la Antártica. En octubre de 1957 fue botado por primera vez al agua como “Piloto Pardo”, nombre que se remonta a la épica de las exploraciones antárticas. En 1916, el explorador irlandés Ernest Shackleton consiguió la ayuda de una nave chilena para rescatar a los 22 tripulantes de su nave el “Endurance”, que quedó atrapado en la Isla Elefante, después del fracaso de su arriesgada expedición con destino al Polo Sur. El héroe de esa hora fue el piloto chileno Luis Alberto Pardo Villalón, comandante del barco Yelcho, una pequeña embarcación a la que le resultaban familiares las tareas en las aguas antárticas. Fue la experiencia de Pardo lo que aseguró que el buque pudiera navegar en el hielo y llegara con toda la tripulación sana y salva. El Piloto Pardo se transformó en una leyenda nacional. Tras dejar de prestar servicios a la Armada de Chile, la embarcación fue adquirida por Antarctic Shipping S.A., que inició su remodelación en 2003, con el fin de combinar sus condiciones naturales de navegante antártico con las comodidades de un crucero turístico.
r
La Expedición Antártica Clásica de Antarctic Dream, de 11 días y 10 noches, es el viaje ideal al gran continente blanco. Con partida y regreso desde Ushuaia, la capital provincial de Tierra del Fuego argentina, incluye los atractivos naturales más impresionantes de las Islas Shetland del Sur y la Península Antártica, después de una emocionante navegación por el Mar de Drake. Desde las aguas de la Patagonia hasta la puerta de entrada a los espectaculares paisajes de fiordos, glaciares y témpanos, el Antarctic Dream los transportará en un ambiente confortable, lleno de entretenciones a bordo, con servicios de hotelería y alimentación superiores y bajo el amable cuidado de nuestra tripulación. El viaje está orientado a la observación de la vida silvestre, en un marco de respeto y protección al medio ambiente. Tiene 8 a 10 desembarcos en puntos escogidos, de acuerdo al itinerario, en los cuales se podrá percibir al máximo la sensación de estar en la Antártica.
r
The M / V Antarctic Dream was built in the Harleem shipyards in Holland. It was originally commissioned in October 1957 by the Chilean navy, with the specific purpose of servicing the country’s scientific bases in Antarctica She was christened "Piloto Pardo", a name that dates back to the earliest times of Chilean explorations of the Antarctic. In 1916, the Irish explorer Ernest Shackleton sought the help of a Chilean harbor tug in Punta Arenas to rescue the 22 crewmembers from his ship, ¨the Endurance, who were stranded on Elephant Island after the failure of their expedition be the first to cross the Antarctic Continent. Three previous attempts to reach the men with larger ships had failed. The hero of that daring rescue was Luis Pardo Villalón Alberto, captain of the tug Yelcho. It was Pardo’s intimate knowledge of working the ice that assured that his vessel could reach Elephant Island and return with all the crew safe and sound. Piloto Pardo became a national legend. After being decommissioned from the Navy, the vessel was acquired by Antarctic Shipping SA, which began its total refitting in 2003, to combine its natural conditions of a bonafide Antarctic ice strengthened hull with the comforts of a modern luxury cruise ship.
r
Antarctic Dreams's Classic Antarctic Expedition of 11 days and 10 nights provides the ideal trip to the great white continent. With departure and return from Ushuaia, the provincial capital of Tierra del Fuego, Argentina, we make an exciting crossing of the legendary Drake Passage to arrive in the South Shetland Islands and the Antarctic Peninsula. From the waters of Patagonia to the gateway of the spectacular landscape of fjords, glaciers and icebergs, the Antarctic Dream will transport you in a comfortable environment, full of on board entertainment, hotel and dining services, and above all, under the attentive care of our crew. This trip is aimed at observing wildlife taking into account respect and protection of our environment. Depending on weather conditions, we will have 8 to 10 landings at selected points, which should maximize the experience of Antarctica.
r

Wally Herbert y el primer cruce Este-Oeste de la Península Antártica

r
En 1957, una expedición militar liderada por Sir Walter William “Wally” Herbert, e integrada por los ingleses Lee Rice, Ken Brown y Pat Thompson, realizó el primer cruce Este - Oeste de la Península Antártica.
r
Partiendo de bahía Esperanza, en el extremo norte del continente, avanzaron hacia el canal Príncipe Gustavo y subieron al Plateau Detroit. Siguiendo hacia el sur por los plateau Herbert y Foster, bajaron por la península Reclus hasta Punta Portal, en bahía Charlotte, concluyendo así una travesía de 54 días en la que cubrieron una distancia de 500 kilómetros, transportados en trineos tirados por perros.
r
La ruta de salida al mar ya había sido reconocida anteriormente por otra expedición británica, integrada por Denis Kershaw, Dick Forster y Ray McGowan, durante una misión militar destinada precisamente a encontrar una ruta de acceso al Plateau de la Península Antártica desde su costa occidental.
r
Uno de los grandes plateau cruzados por esta expedición actualmente figura en la cartografía británica con el nombre de Plateau Herbert, en memoria del líder de esa expedición. Punta Portal debe su nombre a su condición de entrada a uno de los pocos accesos al plateau de la Península Antártica.
r
Esta fue la primera gran expedición de Wally Herbert. Una década más tarde se convirtió en el segundo hombre -para muchos el primero- en alcanzar el Polo Norte a pie y sin ningún medio de transporte motorizado, durante una travesía épica de 16 meses que cubrió 6.115 kilómetros desde Alaska hasta Spitsbergen (Noruega), y que el explorador británico realizó con la ayuda de tres expedicionarios y 40 perros. Wally Herbert falleció en junio de 2007, a la edad de 72 años.
r
Sitio web sobre Wally Herbert: http://sirwallyherbert.com/

Concentración de hielo marino en el track de la Expedición Andes Antárticos

r

video


El hielo marino que rodea la Antártida no ocupa todos los años la misma superficie. Los mares de la Península Antártica -Bellingshausen y Weddell- junto con el mar de Amundsen, son las regiones donde se manifiesta la mayor variabilidad interanual.

El incremento interanual del hielo en la zonas críticas del track marítimo de nuestra expedición, el golfo "Erebus y Terror" y la bahía Margarita, se produce durante el invierno y la primavera por ciertas anomalías de circulación atmosférica, que generan vientos muy fuertes paralelos a ambos lados de la Península Antártica. Esos vientos se desplazan del Sur al Este de la península, y tienen el mismo sentido de circulación que el giro del mar de Weddell. A causa de ello estos vientos incrementan el transporte de hielo hacia el norte, generando mayor presencia en el golfo Erebus y Terror.

Igualmente, sobre el mar de Bellingshausen y en bahía Margarita, esos vientos anómalos incrementan la concentración de hielo marino.

En el mar de Weddell también producen temperaturas más bajas del aire en la superficie del mar, debido a la advección de aire frío del continente, y al enfriamiento producido por el contacto del viento con el hielo marino. Esas menores temperaturas ayudan a mantener la mayor acumulación de hielo en el Golfo Erebus y Terror.

Actualmente (4 de septiembre) la concentración de hielo marino en torno a la Península Antártica es extraordinariamente alta, comparádola con años anteriores. Estaremos monitoreando esa concentración en el Golfo Erebus y Terror hasta la fecha de nuestra partida a Antártica. En caso de que se mantenga cerrado el paso para la navegación en kayak, nos veremos obligados a hacer variaciones al track planificado originalmente. Nuestro arribo al área del golfo Erebus y Terror esta programada para la primera quincena de diciembre.

Fuente del video e imagen: Institut für Umweltphysik, Universität Bremen ( http://iup.physik.uni-bremen.de/deu/)

AQUAPAC, fundas 100% estancas para nuestros mapas y equipos electrónicos.

r r













Las fundas YUMBO de AQUAPAC, donde llevaremos nuetros mapas y equipos electrónicos, son fabricadas con poliuretano, que a diferencia del PVC, con el que se fabrican otras fundas, tiene una mayor resistencia a la tensión y se mantiene suave y moldeable hasta con temperaturas de -40º C.
r
Conoce la nueva línea de productos AQUAPAC: http://www.aquapac.es

En Antártica, comunicados sin límites con IRIDIUM

r
IRIDIUM 9555

En noviembre pasado Iridium presentó el nuevo modelo de teléfono por satélite IRIDIUM 9555, que nace como el más pequeño y con más funcionalidades de los que Iridium ha sacado al mercado hasta el momento, con unas dimensiones de 143 x 55 x 30 milímetros y un peso de 266 gramos.
r
Se trata de un teléfono diseñado para funcionar bajo las condiciones más duras, siendo resistente al agua y a los golpes.
r
Entre las mejoras respecto a su antecesor, el Iridium 9505A, a parte del menor tamaño y peso, encontramos: una antena retráctil, un puerto mini-USB, teclado retro iluminado resistente al agua, menú configurable en 21 idiomas, mejoras en la integración de los SMS y e-mails, más capacidad de almacenamiento para los contactos (100 en el terminal que se suman a los 155 de la SIM), llamada automática, altavoz y una función de ayuda.
r
Es bastante interesante la mejora en usabilidad y el hecho de que hayan disminuido el tamaño de la antena, incluso haciéndola retráctil, sin sacrificar su cobertura y fiabilidad.
r
La batería del Iridium 9555 tiene una duración de 30 horas en espera y 4 de conversación.
r
Iridium dispone de 66 satélites que ofrecen cobertura en todo el planeta, incluidos los océanos y los polos, con sus propias tarifas.
r
r
Last November, Iridium introduced 9555, its latest satellite phone model. Competitors such as Thuraya and Globalstar offer smaller, cheaper and smarter phones - so why choose Iridium? The answer is simple: coverage.
r
Iridium remains the only truly global sat phone network and there is simply no alternative for many areas around the world.
r
Many explorers own multiple systems such as a Thuraya for Himalaya, Iridium for Antarctica and South America, and Inmarsat high-speed BGAN for video uploads. But if you plan to move around broadly with only one phone - Iridium is the best choice.
r
Should you get the new model?
r
Iridium went active in 1998 and has plus 300000 subscribers globally. It's an essential communication tool for US military and aid-organizations. For many explorers it was the first satellite phone they tried out.
r
Iridium 9555 is considerably lighter and smaller than the previous three models (9500, 9505, 9505A). But should you get it?
r
It depends. If you are planning to use it mostly for voice - go for it. If you are planning data transfers using an XP or Vista (32bits) the new model certainly has some advantages to the 9505A.
r
But Mac, Unix and PDA's are not supported by the new 9555 leaving the old 9505 a preferred model.
r
Now pocket size
r
At 266gr (9.4oz) the new unit is 27% lighter than the previous 9505A.
r
The difference might not sound impressive, especially not to users of Thuraya's 130gr satellite phone. But the new Iridium is slim and light enough to move from your backpack to your pocket.
r
The unit is only half as thick as the previous model. It's also shorter, but the antenna sticks out 2 inches in stowed position (6 inches extended) making the overall length actually exceeding the old phones (see image).
r
Antenna and storage
r
The antenna is not improved and thus just as flimsy as on the old phone. Broken antennas have been the most common Iridium repair and at $200 a piece don't come cheap. A thumb down to the developing team for not fixing this.
r
We do like the new included docking station and external antenna useful for travel in a car, boat or similar.
r
Battery and power
r
The car and wall chargers are interchangeable with the Iridium 9505A. The battery is a 3.7V 2200mAh Li-ion with similar capacity of the previous model. Talk- and stand-by times are marginally improved.
r
The phone charged well in a couple of hours from HET's Feather 5 and 10 Watt solar panels.
r
Display and functions
r
The display is slightly bigger than on the old phone and the menu is similar. The number keys light up in the dark and are nicer to use than on previous models.
r
Data over laptop - don't forget the upgrade
r
Since its very introduction last December, the data functionality on 9555 has been an issue that is now partly solved. The new Iridium connects to a computer through a USB/miniUSB cable which is a good step.
r
Iridium has done 3 firmware updates. If you want the unit to work with a laptop running XP or Vista you MUST update to HT09014 or higher, a complicated procedure that can take up to several hours.
r

http://www.youtube.com/watch?v=-STLWJQH1po

KOKATAT, una protección de lujo contra el gélido mar antártico




KOKATAT GORE-TEX EXPEDITION DRY SUITE

Este es el traje seco con más reconocimiento dentro de los kayakistas. Fabricado con Gore-Tex Evolution 3.21 Oz. te proporciona un aislamiento perfecto en climas extremos. El gorro de tormeta que está incorporado en el traje hace imperceptible la lluvia y el viento. Bolsillos en ambas mangas y pecho. Cierres frontales, doble tunel, y refuerzo para arrodillarse y sentarse.

Incorporating feedback from many expeditions, new features have been added such as a second sleeve pocket for more carrying capacity, “cummerbund” waistband for a more secure and comfortable fit, and mesh drains in the cuffs and chest pocket found on our popular Meridian dry suits. A soft, stowable GORE-TEX® Paclite® Shell hood is more breathable and offers an excellent fit without compromising durability. All adjustments can be made with one hand- even when wet and cold. Women’s Expedition suits come with drop seat zipper in place of front relief zipper.

KOKATAT RONIN PFD

Salvavidas de bajo perfil con protección lateral y en la espalda, completamente mejorada.
A low-profile vest that offers full spinal protection, thermal-molded padded shoulders, reflective accents and a large duplex pocket performs as well on the play wave as it does in the surf zone. Made with GAIA® PVC-free foam.

KOKATAT NOMAD

Estas innovadoras botas de neopren son ideales para bajar del kayak en el agua. Si la orilla es rocosa y no quieres marcar tu kayak. esta es la mejos solución para salir con los pies secos. Zapato de neopren de 3 mm con suela de goma vulcanizada. La polaina es de Nylon Taslan de 3 capas. (Impermeable y respirable)

This innovative lightweight paddling boot offers the paddler a full-coverage boot that provides the necessary protection while launching your boat. Perfect for touring and canoeing, the Nomad has an adjustable volume 3mm doublelined neoprene lower shoe with the same covered lacing system featured on the Seeker. The waterproof/breathable gaiter on the upper part of the boot allows for more comfort in variable temperature and weather conditions. An adjustable neoprene cuff secures just below the knee. A medium thickness outsole with stiffening insert and a vulcanized rubber toe cap and heel counter provide extra protection and support.
r
Más información sobre estos y otros productos KOKATAT en: http://www.kokatat.com

Preparación en Los Andes Centrales

x
Tal como en expediciones anteriores, el Embalse del Yeso ha sido uno de nuestros sitios preferidos para entrenarnos y probar nuestros equipos y sistemas.

El Embalse del Yeso se ubica en el interior del Cajón del Maipo, una cuenca de largos y estrechos valles cordilleranos que cruza los Andes Centrales y que nace en el borde sur de la ciudad de Santiago de Chile.

Estas fotos fueron tomadas en el Embalse del Yeso durante la primera semana de agosto de 2009:

Conferencia en el CECS

x
El 16 de julio dimos una conferencia en el Centro de Estudios Científicos del Sur (Valdivia, Chile) sobre nuestras recientes travesías en kayak por Patagonia (2007-2008) y Antártica (2008-2009).

La presentación abordó diversos aspectos de la logística de nuestras expediciones, y los cambios observados en los glaciares y ecosistemas de las áreas exploradas, nuestros principales descubrimientos arqueológicos, zoológicos y espeleológicos, y nuestros aportes a la reconstrucción de la historia climática de Patagonia occidental.

Se trata de la primera conferencia realizada en ese Centro de Estudios por una persona sin formación científica.

Al evento asistieron investigadores y estudiantes del CECS y de la Universidad Austral de Chile, el Intendente de la Región de los Ríos, y otras autoridades.

Aprovecho de agradecer la invitación al destacado glaciólogo chileno Andres Rivera. Todas las imágenes e información glaciológica que hemos utilizado en nuestros blogs y presentaciones, han sido tomadas de sus publicaciones. Su excelente sitio de divulgación científica glaciologia.cl fue nuestra principal inspiración y fuente de información para acceder al lago Greve.

Después de la presentación visitamos a nuestros amigos de Pueblito Expediciones y estuvimos varios días realizando excursiones en kayak por los ríos Chaihuín, Valdivia y Angachilla, entrenándonos para nuestro próximo desafío, los Andes Antárticos.

Travesía de los Andes Antárticos

x
En noviembre de 2009 cruzaremos el Mar de Drake a bordo del poderoso buque expedicionario Antarctic Dream, para emprender una nueva travesía autosuficiente por la Península Antártica.
x
Esta expedición tiene su origen en Antarctic Shipping S.A. (antarctic.cl), una empresa inspirada en los sueños y el espíritu de aventura de los grandes exploradores polares.
x
Con esta expedición intentaremos completar un itinerario de 1600 kilómetros, siguiendo una ruta marítima y terrestre nunca antes intentada, que nos llevará por la costa y las cumbres más altas de la Cordillera de los Andes Antárticos.
x
Será la travesía a tracción humana más extensa realizada en la Península Antártica, y la primera a nivel mudial en utilizar kayaks para acceder a espacios marítimos y terrestres en ese continente, usándolos como embarcación y trineo.
x
A lo largo del itinerario realizaremos un detallado registro fotográfico y audiovisual de los escenarios y vida silvestre en esa región antártica, desde la perspectiva profunda y no invasiva de una expedición en kayak. Este material, complementando el conseguido por la Expedición Kayak Antártica 2008-2009, se destinará a la creación de productos de divulgación -film documental, libro, artículos y sitio web- que informarán sobre las consecuencias del Calentamiento Global en los escenarios y vida silvestre de la Península Antártica.
x
La Península Antártica se está calentando cinco veces más rápido que el promedio mundial. A consecuencia de ello, cuatro especies de pingüinos que se crían en el continente Antártico están amenazadas (emperador, papúa, barbijo y Adelia), y unos 17.500 kilómetros cuadrados de sus plataformas de hielo ha colapsado.
x
Cruzando el mar de Drake y pasando entre las Islas Shetland del Sur, el Antarctic Dream nos dejará en Punta Portal, ubicada sobre la costa occidental de la Península Antártica, donde estableceremos nuestro primer campamento base. Desde ahí remontaremos los Andes Antárticos hasta el Plateau Foster, donde dejaremos un depósito con alimentos.
x
De retorno en el mar, iniciaremos una travesía en kayak que nos llevará al extremo norte del continente. Pasando por el Canal Antártico y el Golfo de Erebus y Terror, llegaremos a Punta Pitt, junto a la base del glaciar Victory, donde estableceremos un segundo campamento base.
x
Desde aquella punta remontaremos el glaciar y su campo de grietas, subiendo los kayaks y demás equipos hasta el Plateau Detroit, donde daremos comienzo a una travesía terrestre de 700 kilómetros.
x
Siguiendo la línea de las cotas y cumbres más altas de los Andes Antárticos, y reaprovisionándonos con el depósito dejado en el Plateau Foster, avanzaremos con esquís y crampones hasta Bahía Margarita, arrastrando los kayaks a modo de trineos.
x
En Bahía Margarita volveremos al mar, y remando por el borde de las mismas montañas cuyas cumbres antes exploramos, avanzando hacia el norte hasta alcanzar la Isla Petermann, donde seremos recogidos por el Antarctic Dream.
x
Entre las dificultades que plantea la expedición en su etapa terrestre destaca la presencia de grietas en el hielo, en algunos casos ocultas, y en el ámbito del mar, las capas de témpanos acumulados por el viento, especialmente en las áreas de Bahía Margarita e Isla Ross.
x

Navegaremos en kayaks Yukon Expedition de Prijon, construídos con un polietileno de peso molecular ultra alto denominado HTP (termoplástico de alto desempeño), un material muy rígido, de gran resistencia a la abrasión, y que no es dañino para el medio ambiente, al ser neutro en el agua y no tóxico. En cuanto al diseño, se ha escogido este kayak con poca eslora y fondo plano, para lograr una buena deslizabilidad durante las marchas sobre hielo, y con una quilla poco pronunciada en la proa para evitar que corte la nieve. En el mar, este modelo ofrecerá un buen hidrodinamismo y una excelente estabilidad, con una velocidad aceptable. Los kayaks contarán con dos compartimentos estancos, en proa y popa, donde irán los alimentos, el combustible y los equipos de tierra necesarios para completar la travesía.
x
Como tercera capa en el mar usaremos el extraordinario traje seco respirable Expedition de Kokatat. Para proteger las manos del viento y la humedad durante la navegación, utilizaremos mitones de neopreno Prijon como segunda capa, y Mitones de cordura Kokatat como tercera.
x
Al final de cada jornada de navegación buscaremos un sitio en la costa para acampar. Con nuestras palas de nieve acondicionaremos un sitio para instalar una carpa geodésica para tres personas. Una vez dentro, calentaremos el ambiente y prepararemos la cena con anafres a bencina. Luego dormiremos sobre colchonetas inflables, metidos en confortables sacos de dormir de material sintético, adecuados para soportar la humedad y las temperaturas antárticas.
x
El acceso al Plateau Detroit se realizará en viajes sucesivos de ida y regreso, en los que subiremos progresivamente los kayak y equipos. Una vez en el Plateau o meseta, caminaremos con bastones y esquís o crampones, según haya nieve o hielo, tirando los kayaks como si fueran trineos. Al final de cada jornada, armaremos la carpa y la protegeremos del viento con un muro de bloques de nieve.
x
Con Mario Sepúlveda ya hemos emprendido juntos otros desafíos de gran complejidad logística, en el norte y sur de Chile. En el marco de una expedición de 2000 kilómetros en kayak realizada en 2007, logramos el primer acceso, navegación y travesía del Lago Greve y su río de desagüe, accediendo a la zona por la Meseta del Hielo Patagónico Sur y por un cordón montañoso totalmente libre de toda incursión humana anterior.
x
En la temporada de 2008-2009 lideré la travesía en kayak más extensa realizada en Antártica, y la primera expedición autosuficiente en kayak que asciende una montaña en ese continente. He emprendido cerca de 50 expediciones en Patagonia durante los últimos 17 años, accediendo a sectores nunca antes explorados. También he realizado varias expediciones a lo largo de la Cordillera de los Andes, Mata Atlántica y Polinesia. En 2006 gané el Premio Rolex en la categoría Exploración y Descubrimiento.
x
Mario Sepúlveda es un montañista de gran experiencia en los Andes. Ha sido campeón chileno de esquí de travesía, representando a su país de varios torneos mundiales. En la última década ha trabajado como guardaparque y guía en dos parques de montaña, uno de ellos el Volcán Ojos del Salado, donde vivió durante varios meses a más de 5000 metros de altura. Actualmente trabaja como Asesor en avalanchas y riesgos invernales para APM Srl Argentina.
x
x
In November 2009, the kayakers and climbers Cristian Donoso and Mario Sepúlveda will cross Drake's Sea aboard of the powerful expeditionary ship Antarctic Dream, to tackle a self-sufficient voyage for the Antarctic Peninsula.
x
The expedition has it's origin in Antarctic Dream (Antarctic.cl), a company inspired by the dreams and the spirit of adventure of the polar explorers.
x
These two explorers will seek to complete an itinerary of 1600 kilometers, following a maritime and terrestrial route never tried before, that will take them for the coast and the highest summits of the Mountain chain of the Antarctic Andes.
x
It will be the voyage of more extensive human traction realized by in the Antarctic Peninsula, and the first one at world level in using kayaks to accede to maritime and terrestrial spaces in this continent, using them as craft and pulkas.
x
The main goal of this expedition will be to alert the public about the effects of global warming on the Antarctic coast. In order to achieve it we will make a photographic and audiovisual register of landscapes and wildlife of this Antarctic region, from the deep and non-disturbing perspective of a kayak expedition. This material will be destined to the creation of a documentary film, book, articles and a web site that will inform of the consequences of global warming on the wildlife and sceneries of the Antarctic Peninsula.
x
The Antarctic Peninsula is warming five times faster than the average rate of Earth’s overall warming. Many species that had evolved the capacity to live in these cold, icy and harsh conditions, are now losing their only home.
x
Crossing Drake's sea and passing among the Islands Shetland of the South, the Antarctic Dream will leave the explorers in Portal Point, located on the western coast of the Antarctic Peninsula, where they will establish the first Base Camp. From there they will climb the Antarctic Andes up to the Foster Plateau, where they will leave a deposit with food.
x
On return at the sea, they will initiate a voyage in kayak that will take them to the north end of the continent. Passing though Antarctic Channel and Erebus and Terror Gulf, they will get to Pitt Point, close to the base of the Victory Glacier, where they will establish the second Base Camp.
x
From that top they will cross the glacier and it's field of cracks, raising the kayaks and other equipments up to the Detroit Plateau, where they will give beginning to a terrestrial voyage of 700 km.
x
Following the line of the levels and the highest summits of the Antarctic Andes, and getting supplies at the deposit left in the Foster Plateau, the explorers will advance with skis and crampons up to Bay Daisy, dragging the kayaks like pulkas.
x
In Margarita Bay they will return to the sea, and paddling through the edge of the same mountains which summits before explored, will advance towards the north up to reaching the Petermann Island, where they will be gathered by the Antarctic Dream.
x
Along the whole voyage the expeditionaries will be documenting on video and photographs the effects of the Climatic Change on the Antarctic scenaries and ecosystems, complementing this way the records obtained by the Antarctic Kayak Expedition 2008-2009.
x
Among the difficulties of the expedition in his terrestrial stage raises the presence of cracks stands out in the ice, in some cases hidden, and in the area of the sea, the caps of floes accumulated by the wind, specially in the areas of Margarita Bay and Ross Island.
x
At the end of every day of navigation the explorers will look for a site on the coast to encamp. With their spades of snow they will condition a place to install a geodesic tent for three persons. Once inside, they will warm the environment and will prepare the dinner with benzine stoves. Then they will sleep on inflatable beds, introduced in comfortable sleeping bags of synthetic material, adapted to support the dampness and the Antarctic temperatures.
x
The access to the Detroit Plateau will be made in successive trips of going and return, in those will be raised progressively the kayak and equipments. Once in the Plateau, the explorers will walk with canes and skis or crampons, according to beech snow or ice, pulling the kayaks as if they were pulkas. At the end of every day, they will assemble the tent and will protect it from the wind with a wall of snowblocks.
x
Cristian Donoso and Mario Sepúlveda already had tackled both other challenges of great logistic complexity, in the north and south of Chile . In the frame of an expedition of 2000 kilometres in kayak realized in 2007, they achieved the first access, navigation and voyage of the Lake Greve and his river of outlet, acceding to the zone by the Plateau of the Patagonian Southern Ice Field and by a mountainous cord totally free of any previous human incursion.
x
Cristian Donoso led the more extensive voyage in kayak made in Antarctic, and the first self-sufficient expedition in kayak that climbed a mountain in this continent. He has tackled near 50 expeditions in Patagonia during the last 16 years, acceding to sectors never before explored. Also he has realized several expeditions along the Mountain chain of the Andes, Mata Atlántica and Polynesia. In 2006 he earned the Rolex Awards for Enterprise in the category Exploration and Discovery.

x
EL ITINERARIO
x

En noviembre de 2009 Cristian Donoso y Mario Sepúlveda viajarán a USHUAIA (1), para embarcarse en el crucero ANTARCTIC DREAM, que los llevará por el Paso de Drake hasta la Península Antártica, pasando por las islas Shetland del Sur y Decepción. El ANTARCTIC DREAM los dejará en PUNTA PORTAL (2), ubicada sobre la costa de Danco. (Haz click sobre la imagen para agrandarla) In November, 2009 Donoso and Sepúlveda will travel to USHUAIA (1), to embark in the ship ANTARCTIC DREAM, which will take them by Drake's Pass up to the Antarctic Peninsula. The ANTARCTIC DREAM will leave them in PORTAL POINT (2) (Click on the image to enlarge it)
Desde PUNTA PORTAL (2) los expedicionarios subirán al PLATEAU FOSTER (3), donde dejarán un depósito con alimentos. Luego retornarán al mar, para navegar en kayak hasta el GLACIAR VICTORY (4), siguiendo la costa de la Península Trinidad, donde existen varias bases y refugios de Chile y Argentina. (Haz click sobre la imagen para expandirla) From PORTAL POINT (2) the members of the expedition will raise the FOSTER PLATEAU (3), where they will leave a deposit with food. Then they will return to the sea, to sail in kayak up to the VICTORY GLACIER (4), following the coast of the Trinidad Peninsula (Click on the image to enlarge it)
Terminando esa primera etapa en kayak, desembarcarán cerca de PUNTA PITT (4), y remontarán el GLACIAR VICTORY hasta alcanzar el PLATEAU DETROIT (5). A partir de ese momento, los kayak serán arrastrados por la nieve y el hielo, a modo de trineos. (Haz click sobre la imagen para expandirla) Ending this first stage in kayak, they will land near PITT POINT (4), and will mend the VICTORY GLACIER until reach the DETROIT PLATEAU (5). (Click on the image to enlarge it)
Desde el PLATEAU DETROIT (5), avanzarán por las cumbres más altas de los Antartandes, hasta alcanzar la base argentina SAN MARTÍN (7). En el trayecto se reabastecerán con el depósito dejado en el PLATEAU FOSTER (6). (Haz click sobre la imagen para expandirla) From the DETROIT PLATEAU (5), they will advance for the highest summits of the Antartandes, until reach the Argentine station SAN MARTIN (7). In the voyage they will be re-supplied by the deposit left in the FOSTER PLATEAU (6). (Click on the image to enlarge it) xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
En la BASE SAN MARTÍN (7) retornarán al mar, navegando 420 km en kayak hasta ISLA PETERMANN (8), donde serán recogidos por el ANTARCTIC DREAM a mediados de febrero. In BASE SAN MARTIN (7) they will return to the sea, navigating 420 km in kayak up to PETERMANN ISLAND (8), where they will be gathered by the ANTARCTIC DREAM in the middle of January.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Total travesía en kayak: 850 km
Total travesía en hielo: 750 km
Distancia total aprox: 1.600 km
Tiempo total estimado: 80 - 110 días


Total voyage in kayak: 850 km
Total voyage in ice: 750 km
Total Distance aprox: 1.600 km
Total estimated Time: 80 - 110 days

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

CALENTAMIENTO ANTÁRTICO / ANTARCTIC WARMING

La Península Antártica se está estado calentando cinco veces más rápido que el promedio global. Desde 1945 la península se ha calentado en unos 2.5°C (4.5°F).

Uno de los impactos más dramáticos ha sido la ruptura de sus Plataformas de Hielo Flotantes. Desde 1974, unos 17.500 kilómetros cuadrados de estas plataformas ha colapsado.

Cuando una plataforma de hielo colapsa en el océano, queda menos soporte para los glaciares a los que estaba conectada en la costa. Los científicos han observado que los glaciares de la Antártida se desplazan más rapidamente hacia el océano cuando una plataforma de hielo desaparece.

Las aguas oceánicas cercanas a la Península Antártica también se están calentando. Aún cuando el agua de los océanos no se calienta tan rápido como la temperatura del aire, entre los años 1950 y 1980 el Océano Antártico se ha calentado 0.17°C. Aguas del océano más cálidas aceleran el derretimiento de la capa hielo que se forma en la superficie del mar durante el invierno, impactando los ecosistemas marinos.

Según el último informe del Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF), presentado en diciembre de 2007, la población de pingüinos antárticos está en peligro debido al calentamiento global.

El informe “Cambio Climático y Pingüinos Antárticos” muestra que cuatro especies de pingüinos que se crían en el continente Antártico están amenazadas (emperador, papúa, barbijo y Adelia).

Para algunas de estas especies, el calentamiento global está alterando el hábitat sobre el cual desarrollan su vida. Para otras, la comida está siendo cada vez más escasa debido al incremento de la temperatura.

El hielo marino cubre una superficie 40% menor que hace 26 años en el oeste de la Península Antártica. Esta reducción produjo la merma del krill, la más importante fuente de alimentación para los pingüinos barbijo. La cantidad de estos pingüinos decreció de un 30 a un 66% en algunas colonias, dado que la menor disponibilidad de comida dificulta la sobrevivencia de las crías. La misma situación se repite con los pingüinos papúa.

En el último siglo, los pingüinos emperadores -la más grande y majestuosa de las especies de pingüinos- han sufrido una reducción de alguna de sus poblaciones a la mitad. Los inviernos con temperaturas más cálidas y vientos más fuertes provocan que tengan que criar a sus pichones en capas de hielo cada vez más delgadas. Esto impide que el hielo resista hasta que los pichones estén listos para sobrevivir por sus propios medios.

En la costa noroeste de la Península Antártica, donde el calentamiento es más dramático que en ninguna otra parte, las poblaciones de pingüinos adelia disminuyeron un 65% en los últimos 25 años. Las temperaturas más cálidas provocan que la atmósfera retenga más humedad, que resulta en más nieve. Los científicos están preocupados por los pingüinos adelia, ya que éste necesita que la superficie esté libre de nieve y hielo para criar a sus pichones.

Algunas áreas de la Península Antártica en donde solían vivir colonias de pingüinos adelia han sido abandonadas y tan sólo quedan restos de los nidos de rocas como parte del paisaje. Estos pingüinos se han desplazado hacia el sur en búsqueda de zonas más frías.

A diferencia del rápido calentamiento en la Península Antártica, las temperaturas en el interior del continente Antártico parecen estar bajando. Sin embargo, los modelos de clima global indican que el interior de la Antártida también se calentará en las próximas décadas.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Esta infografía muestra los cambios que ha experimentado el anillo de hielo que rodea a la Antártica, entre los años 1979 y 1999. Para ese período se ha constatado una aceleración en el calentamiento de la Antártica occidental, a consecuencia del Cambio Climático Global. La imagen muestra que en la Península Antártica las colonias del PINGÜINO DE ADELIA están desapareciendo conforme el hielo marino se ha ido reduciendo. (Fuente: Penguinscience)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

The Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) concluded that the Earth’s dramatic warming is “unequivocal”. This warming is caused by increasing levels of greenhouse gases in the atmosphere which have now reached unprecedented levels. This phenomenon is produced, predominantly, from the burning of fossil fuels, with significant contributions from clearing of forests and intensive farming. Across the globe, the atmosphere and the ocean are warming, and snow and ice are melting, all at accelerating rates. Many plants and animal species have had to adapt, migrate or change the timing of their growth stages in order to avoid extinction. Even penguins at the remote southern end of the Earth have not escaped from these changes.

Though far away from civilization, the polar regions at the northern and southern ends of the planet have been seriously affected by global warming. In fact, they are among the regions warming the fastest. In the southern polar region, the Antarctic Peninsula is warming five times faster than the average rate of Earth’s overall warming. The vast Southern Ocean has warmed all the way down to a depth of 3,000 m. Sea ice –ice that forms from sea water and a key feature of polar oceans– covers an area that is 40% less than it did 26 years ago off the West Antarctic Peninsula. Many species that had evolved the capacity to live in the cold, icy and harsh conditions of these polar regions, are now losing their only home.

The penguin is an indisputable icon representing the harsh, wild, yet hauntingly beautiful expanses of Antarctica. All 17 penguin species of the world live in the Southern Hemisphere; none can be found in the Arctic. The populations of the four penguin species that breed on the Antarctic continent are now showing large changes. Other penguin species are declining in the sub-Antarctic regions. For them, food has become scarce owing to industrial fishing in conjunction with climate change. In regions that have so far not seen such fishing, some penguin species are increasing (while others decline) as climate change has improved (reduced) their habitat. What is clear is that these unique, hardy and charismatic creatures are trying to keep up with the large, fast changes that are happening in their environment. Some are happening at unprecedented rates and are severely challenging the penguin’s ability to adapt.

Some parts of the Southern Ocean, in particular the Ross Sea shelf which is the largest continental shelf in the Antarctic, remain among the few large marine ecosystems where direct human influences have been minimal. Climate change, compounded by human exploitation activities, will certainly jeopardize the survival of these last pristine marine environments.

XXXXXXxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


LIBRO DE VISITAS / GUESTBOOK
(Aquí puedes publicar tus comentarios)

EXPEDICIONES PREVIAS / PREVIOUS EXPEDITIONS

ANTARCTIC KAYAK EXPEDITION 2008 - 2009

INCOGNITO PATAGONIA 2007 - 2008

Baker Patagonia 2006 - 2007